鱈さんのらくがき

  ●HOMEへ



[検索][検索解除]  [管理用]

▼ error||||
[1258]
website 投稿日: 2005-12-19 (月) 01:13:39
ID: JPBDK

Merry Christmas~!!(too early?)

I have just find an error of the Chinese Ver.

line486
"Upload完成"→"Upload"

  

れいれい 投稿日: 2005-12-28 (水) 01:32:06
ID: GLQ?X

>Merry Christmas~!!(too early?)

  Merry Christmas!!(too late =_=; sorry)

  rakulang.plの件、了解しました。
 修正したものを上げておきましたのでご確認下さい。

 その際に、ダウンロードページの(致命的ではない)記述の間違いをいくつか見つけてしまいました。
 慌てて直したり…あはは(^^;




▼ お久しぶり^^
[1237]
website 投稿日: 2005-09-18 (日) 02:32:02
ID: JHOKW

れいれいさん お久しぶりです!

http://www.shadowiii.net/work...
↑中国語VERSION of rakulang.pl↑
Sorry for take up so much time to change it...
Please cheak if there are any problems^^

On the other hand...
I cannot see the font in your chat room...↓
http://www.shadowiii.net/erro...

How can I solve the problem...?

Sorry for bringing you so mamy troubles^^|||

  

れいれい 投稿日: 2005-09-26 (月) 04:20:19
ID: GLN@Q

 お久しぶりです(^^

>Please cheak if there are any problems^^

  わ、中国語バージョンですね、本当にありがとうございます(^^
 見ましたが、特に大きな問題はないようです。
 ただ、こちらでBig5版も作ってみたのですが、その際にエラーが出る文字があったので、
 UTF-8版、Big5版、両方とも書き換えた部分があります。

  ・→·(見ただけでは分かりませんが、コードが違います)
  横→橫  値→值  録→錄  覧→覽  絵→繪

 あと、「しぃペインター」が名前なので、PainterはShi-Painterに直しました。

 さらに、メールの部分は分かりづらかったようなので、こちらで直してみましたが、
 中国の方ではメールのエンコードは何が主流なんでしょうか。
 取りあえずBig5で書きましたが、UTF-8の方が適しているならそのように書き直します。

 中国語(UTF-8)版 中国語(Big5)版 (正式版公開のためリンク削除)

 手を加えた部分に何か問題がないか、どうかご確認ください。

>How can I solve the problem...?

  う~~~ん? これは以前は正しく表示されていたんでしょうか?
 左のフレームでは「しぃちゃん」の字が正しく出てるのに、右が化けてますねぇ。
 ちょっと自分には原因が分かりません、ごめんなさい(^^;



website 投稿日: 2005-09-28 (水) 01:10:50
ID: CWGSY

Yeah~~!!I am very happy to have the ChineseVersion finished^^
Thank you for correcting the mistakes which I have made...
I have try coverting BIG5 Version...However, I do not know how to deal with the code error/_\

>中国の方ではメールのエンコードは何が主流なんでしょうか。
In HongKong and Taiwan, the code used is mainly BIG5.
In some cities, GB is the mainly used code. In the case of GB, UTF-8 can help as it is unicode.

I have downloaded the perfect version(the one modified by ReiRei san^^) for my PBBS!

Further more...I would like to type a page for the method of setting up the PBBS, can I take the method in "あおぞら工房" as reference?

>For the problem...
Never mind^^~Although my computer cannot see the font, my sister's one can see it^^
There must be some problem with my computer.
Never mind and Thank you very much!!



れいれい 投稿日: 2005-10-14 (金) 03:40:45
ID: GLN@Q

 お返事遅くなってごめんなさい;

>In HongKong and Taiwan, the code used is mainly BIG5.

  それならBIG5のままで良さそうですね。
 心配なのはそこだけでしたので、これで正式版としたいと思います。
 ところで、こちらでも中国語版rakulang.plを配布してもよろしいでしょうか?

>I would like to type a page for the method of setting up the PBBS, can I take the method in "あおぞら工房" as reference?

  もちろんOKです(^^
 もしわかりづらい所がありましたら、遠慮なく質問してください。



website 投稿日: 2005-10-16 (日) 00:48:48
ID: CWGU@

>こちらでも中国語版rakulang.plを配布してもよろしいでしょうか?
もちろんOKです^^~

本当に助かりました、ありがとう御座いました!!!




▼ あの...RememberMe^^?
[1170]
website 投稿日: 2005-04-22 (金) 16:21:30
ID: CWGYL

As an very important examination is coming...I have not used computer for a long time>"<

The PBBS have achieved to VERSION1.11_2 !!
れいれい さん やはりすごい!!
韓国語VERSION もある!!

If the examination is over!!
Can I change it to 中国語VERSION...?
中国語......


あの...
あなたと友達になることができるかな?

  

れいれい 投稿日: 2005-04-25 (月) 00:12:40
ID: JFIBM

 好久不見…中国語の「お久しぶり」はこうだったかな(笑)
試験、お疲れさまでした。しばらくお見かけしなかったのも、試験のためだったのですね。

> Can I change it to 中国語VERSION...?

  もちろん中国語versionを作って頂いてもいいですし、自分としても嬉しいことです。
 もし良ければこちらでもそれを公開させていただきたいと思いますが…いかがでしょう。
 でもすごい量ですからね、翻訳するのも大変だと思います(^^;

> あなたと友達になることができるかな?

  当然ですよーw
 というか、結構チャットで会ってましたし、もう友達だと思ってました(笑)



れいれい 投稿日: 2005-04-25 (月) 03:02:31
ID: JFIBM

 URLを2つ並べて入れてるようなので、改めてそれぞれへのリンクを。
謎の交易所 or ShadowIII



鱈と月夜 投稿日: 2005-04-25 (月) 19:52:59
ID: JHSMY

ありがとう~嬉しいです~V
中国語versionの作るは頑張ります~!(もちろん…試験の後の話ですね…^^||)
元は”謎の交易所”を入れて←友たちと一緒に作ったのネット。
でもそこには、私の名前は鱈じゃなくで、秘密です~
だから、ShadowIIIも入れてもいいかな?((休みの中ですね…orz)

*れいれいさんやばり謎の人かな?(MYSTERIOUS)

*初めで全部のコメントを日本語に書いてた、でも変のGRAMMARがいっぱい…すみません。(分かってればうれしいです…)







about...